
Стол был, кстати, ничего себе.
Скорее не чешский, а английский.
Или – старосоветский, судя по фильмам об отечественной номенклатурной элите.
Родители моей девушки даже на первый взгляд казались куда более интересными.
Отец – высокий, худой, сутуловатый, сильный мужик хорошо за пятьдесят в строгом дорогом костюме.
И худенькая изящная мама в длинной светлой юбке и темной блузке, с копной длинных пепельных волос – приблизительно того же возраста.
Я бы не возражал, чтобы Злата в возрасте «за пятьдесят» выглядела так же.
Порода, блин.
Хорошо, я догадался чистый серый свитер надеть от «Барберри» и относительно свежие голубые джинсы с белыми кроссовками.
Хотя на фоне этой породистой чопорности видок у меня был все равно, как бы это помягче сказать, – не соответствующий.
Ну, да ладно.
Английский у меня приличный, тут я не подкачаю.
Пусть гадают, откуда мой неистребимый славянский акцент.
…Златка разрушила всю строгость атмосферы, радостно кинувшись маме на шею, а ее отец крепко пожал мне руку и обратился на языке родных до самых печенок осин.
С едва уловимым акцентом.
– Присаживайтесь, молодой человек, где вам удобнее. Или, может, аперитив?
Ага, думаю.
Так вы, господа, похоже, из «бывших».
Понятно тогда, откуда в вашем доме эта знакомая номенклатурная стилистика.
Мне стало легче.
Но от аперитива отказываться не стал.
А то в горле пересохло, пока наблюдал, как Злата с мамой о чем-то по-чешски щебечут, не обращая на нас, мужиков, внимания.
– Не откажусь, – говорю, – только, если можно, – что-нибудь национальное. Недолюбливаю все стандартизированное, в том числе еду и напитки.
Гляжу, папаша смотрит на меня еще более заинтересованно.
Хмыкает, лезет в старинный, темного дерева буфет, достает оттуда пыльную, зеленого стекла бутылку без этикетки и две пузатых хрустальных рюмки.
– Это сливовица, – поясняет, разливая по рюмкам прозрачную коричневатую жидкость, – но не простая.
